<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="lyceum/1.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>《有点不好意思》的评论</title>
	<link>http://www.xys-reader.org/blogs/psychina/2007/10/26/aeoecaayaeaee/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 10:42:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://lyceum.ibiblio.org/?v=1.0</generator>

	<item>
		<title>by: 赛中国</title>
		<link>http://www.xys-reader.org/blogs/psychina/2007/10/26/aeoecaayaeaee/#comment-16935</link>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 19:46:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xys-reader.org/blogs/psychina/2007/10/26/aeoecaayaeaee/#comment-16935</guid>
					<description>学过精神病学。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>学过精神病学。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 或者</title>
		<link>http://www.xys-reader.org/blogs/psychina/2007/10/26/aeoecaayaeaee/#comment-16811</link>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 16:30:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xys-reader.org/blogs/psychina/2007/10/26/aeoecaayaeaee/#comment-16811</guid>
					<description>你写的：
“我并不鼓吹科学完全取代人类的灵魂。我愿我的爱人继续保持原有的浪漫，即便你面对着科学和现实。 我还愿我是你的浪漫的一个部分，即便我知道我们的能力合起来仍然是微不足道，仍然无法改变任何事物。”
表达得多好。
看我笔记本上的：
“但你感觉你爱着的，是没有这种理解能力的人，你甚至希望她永远没有这种理解的能力，保持这她们原初的模样，这是怎样的一种矛盾？”
“当你的思想在另外一个层面，你是否还能像原初一样，有着普通人的喜怒哀乐，还能被你所倾慕的普通的人爱慕，甚至希望她的爱慕永远在你的控制之外。”
多乱。

题外问题： 你是心理学专业？
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你写的：<br />
“我并不鼓吹科学完全取代人类的灵魂。我愿我的爱人继续保持原有的浪漫，即便你面对着科学和现实。 我还愿我是你的浪漫的一个部分，即便我知道我们的能力合起来仍然是微不足道，仍然无法改变任何事物。”<br />
表达得多好。<br />
看我笔记本上的：<br />
“但你感觉你爱着的，是没有这种理解能力的人，你甚至希望她永远没有这种理解的能力，保持这她们原初的模样，这是怎样的一种矛盾？”<br />
“当你的思想在另外一个层面，你是否还能像原初一样，有着普通人的喜怒哀乐，还能被你所倾慕的普通的人爱慕，甚至希望她的爱慕永远在你的控制之外。”<br />
多乱。</p>
<p>题外问题： 你是心理学专业？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
